Το γαλλικό πρακτορείο ειδήσεων, ένα από τα μεγαλύτερα στον κόσμο, έκανε ένα πρωτοφανές βήμα ζητώντας συγγνώμη σφάλμα δελτίου ειδήσεων για την υπερβολική έκλυση ραδιενέργειας στον πυρηνικό σταθμό του Τσερνομπίλ.
Το γαλλικό πρακτορείο ειδήσεων επικαλείται ένα μεταφραστικό λάθος και εξηγεί ότι προσπαθούσε να μεταφράσει τη λέξη «κανονικό», δεδομένου ότι μεταφράζει τη λέξη «ανώμαλη», που σημαίνει «ανώμαλη».
Η είδηση συνοδεύτηκε από συγκεκριμένες πληροφορίες ότι ο γενικός διευθυντής του Διεθνούς Οργανισμού Ατομικής Ενέργειας σπεύδει στο σημείο για να παρακολουθήσει στενά την κατάσταση. Σύμφωνα με το γαλλικό πρακτορείο, η απελευθέρωση ραδιενέργειας από τον πυρηνικό σταθμό και ο περιορισμός του ξεπέρασαν τον κανόνα.
ΔΙΟΡΘΩΣΗ: Τα επίπεδα ραδιενέργειας στην τοποθεσία πυρηνικής καταστροφής στο Τσερνόμπιλ «σε κανονικά»: Αρχηγός του ΔΟΑΕ (Διόρθωση από «μη φυσιολογική» λόγω μεταγραφικού λάθους) pic.twitter.com/ELPz6Od20j
— Πρακτορείο Ειδήσεων AFP (@AFP) 26 Απριλίου 2022
Όπως ήταν φυσικό, αυτή η είδηση έγινε αμέσως πρωτοσέλιδο στα περισσότερα από τα «αληθινά» δυτικά ηλεκτρονικά μέσα ενημέρωσης και, όπως συνήθως συμβαίνει στο πλαίσιο του πολέμου στην Ουκρανία, απέκτησε αμέσως πολιτική χροιά.
Αυτή η γκάφα στη μετάφραση του γαλλικού πρακτορείου ειδήσεων απέχει πολύ από την πρώτη, αλλά το AFP ήταν ένα από τα πρώτα που ισχυρίστηκε ότι πρέπει να απαγορευτεί Russia Today λόγω «ψέματος και παραπληροφόρησης».
Αυτό το περιστατικό καταδεικνύει πόσο σημαντικό είναι να ενημερώνεστε για τις ειδήσεις, ακόμη και αν προέρχονται από θεσμικά και διεθνώς ρυθμιζόμενα μέσα ενημέρωσης, όπως μεγάλα ειδησεογραφικά μέσα σε όλο τον κόσμο, ειδικά κατά τη διάρκεια πληροφοριακούς πολέμους.
More Stories
Ο εκπρόσωπος του Κρεμλίνου Ντμίτρι Πεσκόφ επιβεβαίωσε: υπάρχουν προβλήματα με τις πληρωμές για το πετρέλαιο που πωλείται
Αντιτρομοκρατική ετοιμότητα στις ευρωπαϊκές χώρες (βίντεο)
Το Βερολίνο θέλει να κατεδαφίσει "Η βίλα του Ζελένσκι"